dinsdag 14 juni 2016

Mado ni omou

窓に憶う  

Mado ni omou
Reminiscing by the window


KANJI 

窓を開けてみる 星はまだ消えたまま 僕を濡らす雨
心は止めた 涙は枯れた 夜窓なぞる指は まだ頼りない

窓の先に見る 一筋の光さえ 僕を焦がすだけ
心は叫び 涙は溢れ 強く伸ばす指先は 今届かない

まだ苦しくて もう痛くなくて そう この思いは 声にはならない

季節と僕が変わるとしても 何も消えずただそこで 胸締め付ける
窓の先に思いは馳せ たとえ僕には翼なくとも
痛む足引きずっと この道を歩く...

ROMAJI 

Mado wo aketemiru Hoshi wa mada kietamama Boku wo nurasu ame
Kokoro wa tometa Namida wa kareta Yozora nazoru yubi wa mada tayorinai

Mado no saki ni miru Hitosuji no hikari sae Boku wo kogasu dake
Kokoro wa sakebi Namida wa afure Tsuyoku nobasu yubi saki wa ima todokanai

Mada kurushikute Mou itakunakute 
Sou kono omoi wa Koe ni wa naranai

Kisetsu to boku ga kawaru toshitemo 
Nani mo kiezu tada soko de Mune shimetsukeru
Mado no saki ni omoi hase Tatoe boku ni ha tsubasa ga nakutomo
Itamu ashi hiki zutte Kono michi wo aruku...

TRANSLATION 

I open a window, but the stars are still concealed by the rain that soaks my stature.
My heart stopped beating and my eyes ran out of tears.
These fingers tracing the night sky are still unreliable.

Even though I see rays of light outside the window, they just consume me.
My heart is screaming and my eyes are swimming with tears.
These fingers desperately reaching out fall short right now. 

It's still painful,
It doesn't hurt anymore,
Yes, I'll never give voice to these memories.

Even if I change like the seasons,
I won't forget anything. These memories will forever wring my heart.
They'll be remembered even beyond the window. But even without wings,
I'll trudge along this road.

------- 
That Butler, Friendship

Geen opmerkingen:

Een reactie posten