woensdag 15 juni 2016

Shi no toge

死の棘

Shi no toge
Thorns of Death


KANJI 

甘き“死の棘”の蜜
朽ちることなき 死神の魂
眠らせてまえ

清き“死の棘”の毒
安らぎのない 永遠の魂
葬りたまえ

擦れ去る時間が
刻む無数の傷
生きることが 拷問なら
何を暴露く?

甘き“死の棘”の蜜
朽ちることなき 死神の魂
眠らせてまえ

ROMAJI 

Amaki “shi no toge” no mitsu 
Kuchiru koto naki Shinigami no tamashī 
Nemurasete mae 

Kiyoki “shi no toge” no doku 
Yasuragi no nai Eien no tamashī 
Hōmuri tamae 

Suresaru jikan ga 
Kizamu musū no kizu 
Ikiru koto ga Gōmon nara 
Nani o abaku? 

Amaki “shi no toge” no mitsu
Kuchiru koto naki Shinigami no tamashī 
Nemurasete mae

TRANSLATION 

The sweet honey of the "Thorns of Death"
sends the immortal grim reaper's soul to sleep.

The pure poison of the "Thorns of Death"
lays the restless, eternal soul to rest.

As time ticks away 
it leaves countless wounds.
What secrets will come to light,
when you're tortured by life?

The sweet honey of the "Thorns of Death"
sends the immortal grim reaper's soul to sleep.

------- 
The most beautiful death in the world

Geen opmerkingen:

Een reactie posten