dinsdag 14 juni 2016

Yes, my lord

Yes, my lord


KANJI 

運命紡ぎ 常しえに続く棘の道も 
主歩むなら私は傍にいる

この胸に誓いし忠誠は揺らぐことなく 
主守り抜く剣となりましょう

それが我が使命

(バルド) たとえば嵐が!   きても
(メイリン) どんな時でも?   冷静に
(フィニ) 主がいるなら!   迎えてみせましょう いつもの朝を
(メイリン) ファントムハイヴの!   執事
(フィニ) 僕らの手本!   たるもの
(バルド) さすがだぜ!   この程度できなくてどうします?でしょう?

それはさておき あなた方は 今が何時かご存知ですか
スープの仕込みが終わってないですよ! (バルド) わーったよ!
草むしりはいつまで待てば終わるのですか? (フィニ) ごめんなさ~い!
ローゼンタールで  取りそろえた食品を割ったのは
やはりあなたでしょうか (メイリン) は、はいですだぁ!
全くもって だらしないですね 使用人の自覚をもちなさい! 

(シエル)馬鹿馬鹿しい 僕は部屋に戻るぞ 

いいえ坊ちゃん 本日の予定はこれから さあ ご準備を
ええ たとえ何が起ころうとも 私は主のため 尽くすだけですから
どうぞ 私めに命を

そう この体もこの心も捧げた貴方に命を頂けるなら
私は言いましょう 高らかに Yes, My Lord. 

ROMAJI 

Sadame tsumugi tokoshie ni tsuzuku ibara no michi mo 
aruji ayumu nara watashi wa soba ni iru
Kono mune ni chikai shi chuusei ha yuragu koto naku 
aruji mamori nuku tsurugi to narimashou
Sore ga waga shimei

Tatoeba arashi ga! Kitemo
Donna toki demo? Reisei ni
Aruji ga iru nara! Mukaete misemashou itsumo no asa wo
Phantomhive no! Shitsuji
Bokura no tehon! Taru mono
Sasuga da ze! Kono teido dekinakute doushimasu? Deshou?

Sore ha sateoki anatagata ha ima ga nanji ka gozonji desu ka
Suupu (SOUP) no shikomi ga owattenai desu yo! (Wa-tta yo!)
Kusamushiri ha itsumade mateba owaru no desu ka? (Gomen nasa~i!)
Roozentaaru de tori soroeta shokuhin wo watta no ha
yahari anata deshou ka (Ha, hai desu daa!)
Mattakumotte darashinai desu ne shiyounin no jikaku wo mochinasai!

(Ciel) Bakabakashii boku ha heya ni modoruzo

Iie bocchan honjitsu no yotei ha kore kara saa gojunbi wo
Ee tatoe nani ga okorou tomo watashi wa aruji no tame tsukusu dake desu kara
Douzo watashi me ni mei wo 

Sou kono karada mo kono kokoro mo sasageta anata ni mei wo itadakeru nara
Watashi ha iimashou takaraka ni Yes, My Lord.

TRANSLATION 

TBA
------- 
That butler, friendship

Geen opmerkingen:

Een reactie posten